être au pain et à l'eau - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

être au pain et à l'eau - traduzione in francese

СИНГЛ DEPECHE MODE
A Pain That I'm Used To

au pain et à l'eau      
на хлебе и воде
- être au pain et à l'eau
- mettre qn au pain et à l'eau
- vivre au pain et à l'eau
être au pain et à l'eau      
être au pain et à l'eau
сидеть на хлебе и на воде, поститься
апостериори         
ЗНАНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ИЗ ОПЫТА
A posteriori; Апостериорное знание; Апостереори
книжн.
à posteriori

Definizione

Дары данайцев
(книжн.неодобр.) коварные дары, приносимые с предательской целью. Выражение из "Илиады": в легенде греки взяли Трою, соорудив огромного деревянного коня и подарив его троянцам. Внутри коня был спрятан отряд воинов.

Wikipedia

A Pain That I’m Used To

«A Pain That I’m Used To» (в переводе с англ. — «Боль, к которой я привык») — песня британской группы Depeche Mode, второй сингл из их одиннадцатого студийного альбома Playing the Angel, 42-й в дискографии группы. Вышел 12 декабря 2005 года.